Языковедение

Историзмы и архаизмы в литературных произведениях

ИСТОРИЗМ — слова или постоянные словосочетания, которые обозначают реалии, которые вышли из обихода и принадлежат к древности. Как стилистическое средство И. воспроизводят исторический колорит определенных суток. Исчислении И. в произведениях Шевченко удостоверяют его добрую осведомленность в отрасли истории и быта Давнего Рима (кесарь, раб, тиара, патриций, конглав, терма, гладиатор, амфора и тому подобное), Давней Греции (гинекей, гетера, висон и тому подобное), Иудее (фарисей, бурнус, равви, есей, хитон и тому подобное), а также Малой Азии, Ближнего Востока, Египта, Европы (сарацин, копт, фараон, трубадур, галльский легион, аутодафе, чура, таляр и др.). Основными источниками И. периоду казачества были для Шевченко “Краткое описание Малороссии”, летописи Самийла Величка и Самовидця, “История русив”. Со временем казачества связаны названия: 1) чинов военной иерархии (гетман, атаман, кошевой, полковник, есаул, старшина, казак лейстровий, копитан), 2) разного рода военных группировок (войско, табор, кош, общество, обоз, компанийци), 3) атрибутов власти (клейноды, булава, бунчук, знамя, труба), 4) оружия, военного снаряжения (гакивниця, копье, древко пики, чайка, байдак, панцирь, палатка).

Иностранный язык как учебный предмет

На начальной степени закладываются основы владения иностранного языка: формируются слуховимовни, лексические, грамматические и орфографические навыки, развиваются умения в аудиюванни, говоре, чтении и письме в пределах требований программы для средней школы. Анализ требований программы свидетельствует о приоритете цели учебы устному вещание. Устная основа организации учебного процесса из иностранных языков, как свидетельствуют результаты методических исследований, положительно влияет на развитие навыков и умений во всех видах мовленневой деятельности.

На начальной степени ученики должны научиться воспринимать на слух устному вещание длительностью до 1 минуты в близком к нормальному темпе, делать небольшие сообщения – не меньше 6 фраз, принимать участие в беседе с объемом высказывания каждого собеседника, который составляет 3-4 реплики. Учеба чтения проводится на усвоенном в устному вещание лексико-грамматическом материале. На этой степени ставится задание завладеть техникой чтения вслух, а также молча с полным пониманием содержания текста. Относительно письма ученики должны завладеть графикой и орфографией иностранного языка, использовать письмо как средство фиксации иноязычного материала и делать небольшие письменные сообщения.

Эквивалентность текста при отображении функционально ситуативного содержания оригинала

Одно из главных заданий переводчика заключается в максимально полной передаче содержанию оригинала, и, как правило, фактическая общность содержания оригинала и перевода очень значительная.

В современном перекладознавстви можно найти три основных подхода к определению понятия «эквивалент»:

Некоторые определения перевода фактически подменивают эквивалентность тождественностью, утверждая, что перевод должен полностью хранить содержание оригинала.

Второй подход в решении проблемы переводческой эквивалентности заключается в попытке найти в содержании оригинала какую-то инвариативну часть, сохранение которой необходимо и достаточно для достижения эквивалентности перевода. Другими словами, если перевод может выполнить одну и ту же функцию или описывает ту же реальность, то он эквивалентен.

Глагол

Глагол – это повнозначна часть языка, который означает действие или состояние. Глагол отвечает на вопрос что работы? Что сделать? и в предложении чаще всего бывает сказуемым. Н-д: уже отряхнули астры росы, когда торкнув их взмах; багряные листья в желтые косы вплетают осень в садах. Начальной формой глагола является неопределенная форма, или инфинитив. Инфинитив – это форма глагола, которая означает действие, но не выражает способа, времени, лица, числа и рода. Неопределенна форма глагола употребляется тогда, когда нужно назвать действую вообще, безотносительно к тому, кто ее выполняет и когда.

Инфинитив заканчивается на -ти или -ть. Можно вибрать вторая и по духу брата, и нельзя родную мать выбирать.

Глаголы в форме инфинитива бывают совершенного и несовершенного вида: идти – прийти, стирать – постирать, стучать – стукнуть.

Диалог

Диалог – это разновидность прямой речи, одна из форм передачи чужого языка, языка двух или больше лиц. предложения, которые говорятся участниками диалога называются репликами. Например:

— Ну что, отцу?

— По-моему, стоит учиться.

— Мне кажется, что лучше вступать в консерваторию.

— Не примут. К институту теперь и не подступиться.

— Как раз наоборот (Збан).

В письменном языке реплики диалога могут сопровождаться словами автора, но в диалоге они не обязательны, потому что из ситуации вещание поняло, кому принадлежит прямая речь. Например:

— Быстренько собирайтесь и поедем к дому.

— Здесь прекрасно, — сказал Максим.

— И скоро клеш начнется, — заколебался Ярослав.

В каждой реплике – ответу опускается все то, что известные из предыдущей реплики или мовленневой ситуации. Потому в диалоге употребляются очень много неполных предложений, слов-предложений, в которых сообщается то новое, неизвестное, что является информационным ядром высказывания.

Даль Владимир Иванович

В ноябре 2001 года исполнилось 200 лет из дня рождения Владимира Ивановича Даля, казака Луганского, как он сам себя называл.

Если бы даже он создал “Толковый словарь живого великорусского языка” научный работник, уже прославил бы свое имя. Этой работе В. І. Даль посвятил близко пиввику! Но Даль был не только лексикографией, но и талантливым хирургом, этнографом, морским офицером, инженером-самоучкой, натуралистом, филологом, археологом, историком, статистиком, писателем, выдающимся деятелем культуры, почетным академиком российской Академии наук. Родился В. І. Даль 10 ноября 1801 года в городе Луганску, куда его отец Иван Даль приехал с женой летом в 1798 году. Этому городу было тогда всего 3 года, оно возникло одновременно с казенным литейным заводом, построенным на реке Лугань.

Грамматическая структура и функционирование сложносочиненных предложений со связующими союзами

Мова— это прежде всего система систем разных языковых единиц – звуков и фонем, морфем, лексем, словоформ, словосочетаний и предложений, каждую из которых изучает определенная отрасль языкознания – фонетика, лексикология, фразеология, морфемика, морфология, синтаксис. “Синтез разных измерений функционирования языковых единиц, – отмечает Н.Л.Іваницька, – найпослидовнише узнается в синтаксических структурах, которые отображают сложные отношения между реалиями позамовной действительности” [17, с. 3].

Собственные и общие названия существительных

Цель. Углубить знание учеников о лексическом значении существительного на основе исследования собственных и общих названий; развивать умение строить диалог.

Тип урока. Комбинированный урок.

Ход урока

І. Организация класса.

II. Проверка домашнего задания.

Антонимы

Цель: Познакомить учеников со словами, противоположными за значением – антонимами. Учить находить их в тексте. Формировать умение метко подбирать антонимы. Развивать логическое мышление. Воспитывать уважение к традициям нашего народа.

Оборудование: Таблица с изображением солнца; карточки с индивидуальными заданиями; опорная схема “Антонимы”, роздатковий материал.

]> Рейтинг@Mail.ru